Existem alguns pregadores que para se aparecerem, gostam de usar palavras ou frases de difícil compreensão por parte dos ouvintes. Acham que estão sendo inteligentes, mas não é bem assim, pois os que assim agem, fere um dos princípios da homilética que ensina que devemos falar de uma forma que, tanto o ouvinte culto, como o inculto, venha a compreender o que falamos. Tem membro na igreja, que quando algum pregador fala uma palavra difícil, desconhecida, acaba desviando o foco da mensagem e passa a indagar em seu íntimo se o que o pregador acabara de falar é de comer, um nome de sorvete, ou remédio, etc. Pregadores, quer falar fale, mas fale em português. Vejam alguns exemplos engraçados.
Prosopopeia flácida para acalentar bovino – Conversa mole pra boi dormir
Colóquio sonolento para bovino repousar – História para boi dormir
Romper a face – Quebrar a cara
Creditar o primata – Pagar o mico
Inflar o volume da bolsa escrotal – Encher o saco
Derrubar com a extremidade do membro inferior, o suporte sustentáculo de uma das unidades de acampamento – Chutar o pau da barraca
Deglutir o batráquio – Engolir o sapo
Derrubar com intenções mortais – Cair matando
Aplicar a contravenção do João, deficiente físico de um dos membros superiores – Dar uma de João sem braço
Sequer considerar a utilização de um longo pedaço de madeira – Nem a pau
Sequer considerar a possibilidade de a fêmea bovina expirar fortes contrações laringo bucais – Nem que a vaca tussa
Derramar água pelo chão através do tombamento violento e premeditado de seu recipiente – Chutar o balde
Retirar o filhote de equino da perturbação pluviométrica – Tirar o cavalinho da chuva
Bucéfalo de oferendas, não perquiris formação ortodôntica! – Cavalo dado não se olha os dentes
Por Douglas Diniz, 25/02/2010
Nenhum comentário:
Postar um comentário